Documents Type for Apostille. Tipo de Documentos para apostillar.
Power of Attorney. Cartas de Poder, Mandatos, Poder.
httpPower of Attorney.
A power of attorney (POA) or letter of attorney is a written authorization to represent or act on another's behalf in private affairs, business, or some other legal matter.An important part of lifetime planning is the power of attorney. A power of attorney is accepted in all states, but the rules and requirements differ from state to state. A power of attorney gives one or more persons the power to act on your behalf as your agent. The power may be limited to a particular activity, such as closing the sale of your home, or be general in its application.
Find the legal documents that you need here.
Carta de Poder.
La carta de poder es una autorización escrita utilizada para conceder unos poderes a su portador o una tercera persona, ya sea familiar, amigo, pareja, socio, o cualquier conocido. Para usar la carta de poder en otros países hay que apostillarla or certificarla por el Estado y para esto primero hay que notarizarla.
Busque formatos de los documentos legales que usted necesite.
Cases:
He lives in Japan is preparing all the documents needed to get married in Peru. The bride needs to get a single affidavit translated, certified, notarized with Apostille. In this case, a US official in the island certified the document; when I received it, the process was 2 days before all docs and the FedEx label was ready for shipping.
The single affidavit is also known by other names:
Affidavit of Single Status
Single status certificate,
Affidavit of civil status
Affidavit of Eligibility to Marry
Affidavit of Marital Status
Certificate of Non Impediment
Single Status Letter
and basically is a sworn statement in which the signer attests that she/he is single or married and divorced, and may marry freely.
The County clerk offices don't usually provide this form. Single status affidavits need to be signed before a Notary Public
If you need this form or have questions please contact us.
____________________________________________________
El notario en Estados Unidos no es un abogado o licenciado como en países Latinoamericanos o España, y por eso no puede asesorar legalmente. A notary public in United States is not an attorney. I am not an attorney and, therefore, cannot give legal advice about immigration or any other legal matter. Yo no soy un abogado, y por esta razón, no puedo dar consejos sobre inmigración o cualquier otro asunto legal.
Can you notarize my document if it is in another language?
You can have your document written in any language and it can be notarized.
I received a call to notarize a document in Amharic; the son called to setup an appointment for his mother. The mother had a non expired ID and an interpreter because she didn't speak English. I asked if his mother would speak Italian or Spanish, since I speak those languages and the answer was ... "No, that is why she has an interpreter" ________________________________________Pic reference
I had to reject since I could not COMMUNICATE with the signer. Notaries have to ensure that signers know what they are signing and are willing to sign. If I spoke Amharic, I could perform the notarization.
*********************************************************************
General Requirements for Foreigners to Marry in the Dominican Republic
The original passport and copies of the passport bio-page;Copies of last entries stamps;
Proof of Dominican residence (if not a resident of the Dominican Republic, an additional fee applies and tourist card must be presented);
Sworn declaration before a notary public, of being single and eligible to marry; the sworn declaration then needs to be legalized at the Offices of Procuraduría General de La República. If the Sworn declaration is done before a U.S. notary, it then needs to be legalized at the closest Dominican Consulate in the U.S. (In the past, the U.S. Embassy allowed U.S. citizens to swear such an affidavit of eligibility to marry before a U.S. consular officer. The Embassy discontinued this practice several years ago, however, because local officials were interpreting these documents as meaning that the Embassy had actually verified the content of the citizens’ statements, when in fact the consular officer was merely attesting to the fact that the individual in question had made the statement. U.S. citizens needing to comply with this requirement should instead present themselves to a Dominican notary –as specified above-.) Today we notarize and Apostille the Singleness Affidavit/Certificacion de Solteria o Constancia de Inexistencia de Matrimonio. We legalize that document with apostille in both, English and Spanish.
Copy of foreign birth certificate and a legal translation of the certificate; central authorities in both the United States and the Dominican Republic now authenticate their own public documents, such as birth, death or marriage certificates, with a certificate of apostille (name of the authentication stamp).
Ref.
Dominican Republic Government:
http://www.domrep.org/gettingmarried.html
Getting Married in the DR, Documents for Marriage in the Dominican Republic.